在澳大利亚和新西兰的摩托车旅游,美国和加拿大以及英国,我吃,因为我饿了。大陆欧洲的东西不同。在这里,我吃饭享受食物。我不吃更多,虽然我可能会更频繁地吃少量,但我绝对是不同的原因。

哦,我听到你嘀咕着。一个食物势利!Continental La-Di-Da八道菜餐厅位于米其林 - 主席的餐厅,桌布和桌布和obsedious的服务员。我们知道你的类型!

法国以外的国家是哪个国家为豆炖的指定旅游路线?

不是。虽然我在米其林出售的餐厅吃了,但这不是我的意思。For a start I can only afford to eat in such a place about once every couple of years, unless maybe it is at Hawker Chan, a street-food vendor in Singapore, which sells the world’s cheapest Michelin-starred meal: a chicken-and-rice dish that costs 3 Singapore dollars, or about US$2.25. But since Singapore is probably the dullest motorcycle destination in the world, I get there infrequently.

This is where The Bear learns that ‘brebis’ means ‘ewe’, so the stall sells sheep cheese. Delicious.

There are two things at which continental Europeans are better than the entire Anglophone world. The first is the quality of the ingredients or raw materials they grow, catch, make, or shoot. They take a great deal of care about this, and they have no choice. If you live in an Italian neighborhood, you will have seen the care with which Donna Casalinga examines every string bean before she selects it. You sell good produce, of every kind, or you sell nothing. This leads to respect for ingredients. Germany practically has a national holiday when it is asparagus season.

If the market just off Las Ramblas does not have it, it does not exist. At least in Spain.

其次是准备,这不仅是痛苦的小心,而且是几乎无限的变化。拿cassoulet,当所有人说和完成时,只是豆炖。食谱范​​围从图卢兹变异源自火腿,以法国家庭主妇的许多替代品始于最多的鸡肉的“经典”品种。又似乎。

This emphasis on variety is really a third advantage for continental cooks. Note that I say ‘cooks’; from dishes as simple as Italian nettle soup from Thiene to a highly complicated bouillabaisse concocted at La Ciotat (both of which I have had the pleasure of trying), everyday folk cook this stuff. What it amounts to is that wondrous thing: regional cuisine.

不认为你被排除在这当you are travelling by motorcycle. You can produce your own version of a local dish just by asking when you go to buy the ingredients. These days it is also easy enough to check with the cook’s chum, Mr Google although you may miss some small points.

市场是欧洲各地烹饪的生命线。

为了帮助您将食材塑造在一起,甚至只是为了获得一些有趣的看起来和鲜美的东西穿上三明治,也许是一个充满当地奶酪或查克的新面包,在那些在欧洲各地发现的那些微小的公园之一路边有市场。这些都有一个令人眼花缭乱的品种。

城市甚至大城市几乎不可避免地拥有一个中央市场,通常在一个大型目的的大厅里,这将被突出识别。大城市也将有较小的邻里市场。当熊和我在巴黎的Marais中留在玛拉斯时,我们在拐角处拥有一个市场,所有必需的摊位。几个蔬菜和水果摊位,一个用于鸡蛋,一个用于奶酪,一个用于烧烤和肉等。我真正喜欢做购物的时候有一个小酒吧占领了一个角落,早上,工人将在开始当天的跑步之前停止一杯桑骑士。不用说我加入了他们,发现它确实如更明亮。

Ham ain’t ham. These legs of deceased pig may all look the same, but any Spaniard would be able to tell them apart.

No, I don’t do it at home – for one thing, my local pub wouldn’t know a Sancerre if it bit their… ham.

如果您访问的地方不足以拥有永久性市场,他们很可能有一个每周一次。这将由具有襟翼开口到一侧的架子和白色面包车组成。从销售苹果的某人区分市场的区别于您可以想要的所有产品摊位。通常这将是一个农民的市场,绝对本地产品,但它还可以从进一步远离食物,如鱼,如果你是内陆。

路边买的饭菜可能比自制的膳食更昂贵,但它们也会很美味。

只是一个提示:我最喜欢的市场是慕尼黑的Viktualienmark,尽管这几天是旅游景点,而且覆盖的市场距离巴塞罗那的拉斯兰布拉斯之外。他们俩也有零食,这可以吹你的食物质量。另一个出色的选择是沿着户外市场沿线Saleya尼斯。法国全国烹饪委员会为该国的特殊市场之一排名将Saleya排名第一,我是谁与FNCCA争论?

You have your produce and you have tips for what to do with it. How you prepare it is a subject for another post.

犹他州的家庭烟熏鳟鱼也不是为了传播。

Just a quick disclaimer: naturally there are exceptions to the annoyingly general statement that began this post. Take the Cowboy Blues Restaurant in Escalante, Utah, which also happens to lie right beside Utah’s Highway 12, one of America’s best bike roads. I would ride a long way to once again sample their locally-caught and smoked trout fillet.

(Photos: The Bear and Uwe Krauss. Uwe’s photos are the good ones.)

订阅to Our Newsletter

Thank you for subscribing!
This email is already subscribed.
There has been an error.