Everyone’s being replaced by computers these days. On the West Coast, we now see automated cabbies; supposedly, robotic truck drivers are next. Because I’m a writer, the Omniscient Algorithm constantly sends me pop-up ads telling me how I could hire a virtual editor, or even virtual AI writers. Not that I couldn’t use the help, butI find that telling someone to buy a program to replace themselves is probably not the savviest marketing tool in the world

Anyway. The latest group to see its role outsourced to a computer is law enforcement. At the rate we are going, traffic infractions are soon going to be almost entirely enforced by an automated system, at least in urban centers. My question is:作为摩托车手还是非机车骑士人,这是否会让我们更安全?

Where did all the cameras come from?

这个想法的种子是用速度摄像机的,该摄像机用摄像头取代了巡洋舰的巡逻员,拍摄了车牌并邮寄门票。从那里开始,我们得到了红灯摄像头,以抓住那些推高的交通信号的人。然后,大约十年后,我们得到了噪音摄像机,该噪声摄像机检测到过于努力的车辆并向所有者邮寄了一张票。

这些技术中的一些可能是最近的,其中一些技术可能是相当确定的,但是所有这些都解决了同样的问题。街上的车辆比以往任何时候都要多,并且要执行道路规则的资源更少。我在我住的最后一所房子里亲眼目睹了这件事。马路对面有一所学校,但这并没有阻止驾驶员在孩子们在院子里玩耍时的速度限制的两倍以上。传递着扎实的黄色,道路狂暴,当小学生滚入院子里时,我看到了一切,父母带着孩子们上课。皇家骑警停在那里时没有帮助;整个城镇只有一两个车,他们的散布太薄了。

The original traffic cameras were aimed at deterring speeders and red-light runners while saving police manpower for other problems. While motorcyclists might be sympathetic towards those with a liberal viewpoint towards the speed limit, the red light cameras are generally not as hated. Photo: sockagphoto/Shutterstock.com

到处都是真的。一些司法管辖区仍在分发大量门票。只需尝试在纽约州范围内绕开自己的方式,他们仍然密切关注这种事情。但是,即使高速公路巡逻队已经准备好让您开车太快,就像Ya不应该这样做一样,他们也无法掌握所有其他交通问题的门票。一名军官,甚至是整个军官的阵容,都无法将每一个响亮的雅虎赶到海湾,抓住所有红灯跑步者,或者如果几乎每个人都在违反法律,就无法分配足够的超速票。

但是,相机可以(理论上)24-7保持警惕,而无需睡眠,食物,洗手间休息或加班费。它可以像快门可以单击一样快地分发门票。因此,除了已经存在的速度摄像头和红灯摄像头外,我们现在看到有关城市,甚至整个国新利18苹果下载家都在测试相机以执行交通噪声法的情况的新闻报道的原因。

实际上,现在我们看到了可以执行诸如尾随距离之类的规则的新摄像机。AI可以达到我们道路的监督水平,但我们在这里似乎是不可想象的。我相信这是自动交通执法的未来:观看和聆听的相机,实施多种类型的交通违规和由5G移动技术提供支持。这是当前技术流的逻辑终点。

So is this a good thing?

The knee-jerk reaction of motorcyclists is to quickly say this is bad—automated traffic enforcement, without any situational discretion, may enforce the rules fairly, evenly and regularly, butit may also hand out tickets for behavior that isn’t unsafe to anyone except for perhaps motorcyclists themselves。Do you want an Insta-Ticket every time you go over the speed limit? I sure don’t.

我认为,朝着自动化之举的背后人民的反驳可能会指出摩托车手的好处。例如,if red light running ends, then riders will have far less to worry about at intersections.如果尾随减少, then you have less chance of being rear-ended. If you’re forced to abide by the speed limit on the roads, you can get your speed fix at a track day, where the environment is far safer.

However, I would counter those positive thoughts with this reply: Those are some big “ifs.”

The rules only matter if they’re enforced to everyone, law-abiding and scofflaws alike。The reality is, that’s already not the case, and I doubt it’s changing anytime soon.

We see the rules changing now, with some Euro jurisdictions making it illegal to warn of upcoming traffic cameras, just as some jurisdictions make it illegal to have a radar detector in your vehicle. Photo: JaneHYork/Shutterstock.com

您可以在城市地区看到这一点,在那里想要速度修复的车手没有相应的财务打击,提出了一个明显的解决方案:脱掉车牌,并根据需要快速骑行。让一群骑手聚在一起;警察不能追逐你们所有人!嘿,也许无论如何您的自行车都被盗了,那为什么还要停下来5-0呢?

What will a mailed ticket do to solve this problem? Nothing.如果您没有办法知道谁在骑自行车,就无法邮寄票。And since these types of riders are the ones who are actually dangerous to the public, I don’t know that anyone will be safer at all, unless we have the entire world covered by cameras.

Maybe that’s what they’re aiming for. But even if they catch up to lawbreakers eventually, the process takes a while. Lookat this story from the Canadian city of Winnipeg,一个月内,一个骑手在一个月内获得了50张超速摄像机票。警察确实抓住了他并抓住了他的自行车,但是几周后。执法部门让问题继续,不受限制地持续半年?

Plus, while the knowledge of automated traffic enforcement should make for better driving from a logical standpoint, drivers (and riders) do not follow the rules of logic. Human concentration wavers due to fatigue. Motorists can be distracted, or even impaired.There is no way you can automate safety through omniscient traffic enforcement even if everyone was using a legally registered and plated vehicle—which they aren’t。实际上,我预测未来几个月未投保,未注册的车辆会大大增加,因为由于通货膨胀,消费者都被挤压了。如果我们看到更多的流量摄像机,问题只会变得更糟。

不过,世界各地的政府似乎打算尝试。在欧洲,一些国家,包括瑞士和Germany, have even made it illegal for technology to warn about the presence of traffic cameras. In the UK, police are telling citizens not to warn others of cameras’ presence via social media.

It’s a sign of things to come; the Age of the Camera is here; we see our new overseers rolled out, city after city, around Europe and North America every season. But will they make us any safer? Personally, I doubt it. Wars on drugs, terror and crime certainly haven’t had the result the citizenry hoped for. Will a War on Traffic be any different?

订阅我们的新闻新利18苹果下载

感谢您的订阅!
该电子邮件已被订阅。
There has been an error.