These are the three biggest causes of distractions on the road, says Emeritus Professor Michael Regan from the University of NSW School of Civil and Environmental Engineering. He is a psychologist specialising in transportation human factors. He says traffic control devices, including destination signs, warning signs and traffic lights, need to be designed from a human-centred perspective to be effective.

但是,我们很少在交通崩溃分析中看到这些因素。

这个标志将不可避免地引起非美国旅行者的惊喜,然后娱乐。

他说,路标应该简单地指导我们去哪里,停在哪里以及何时转弯。但是,当您出去骑车时,您会注意到多少个迹象,您完全错过了多少个迹象?在汽车中,如果您更换广播电台或拒绝汽车(或金翼)空调,那么您将目光从路上寻找按钮或拨号多长时间?

里根教授说:“我们的道路和运输环境旨在帮助我们从A点到达B点。”但是,应该引起我们的注意力以帮助我们沿着这一旅程的原因与分心的风险之间有一个很好的界限。

“There are many factors that come into play when designing a transport environment that is safe for all users,” he says, “but it needs to be designed from a human-centred perspective because, ultimately, we’ll be the ones using it.”

Come on; if you have slow children, keep them away from the road.

“例如,沿高速公路上的广告广告牌等事物吸引了驾驶员注意广告中宣传的内容。[这意味着]他们是分心的来源,可能会将驾驶员的注意力从对安全驾驶至关重要的事情上移开,例如专注于前方的道路。”

通过设计分散注意力

The cockpit design of cars has changed drastically over the years, he adds, with a shift to more interactive features and functions such as touch screen displays and Apple CarPlay. While these are meant to enhance the driving experience, they can often be a distraction for the driver.

他说:“研究表明,车辆内大约有70%的干扰。”他担心各种各样的动作,例如选择带有触摸屏显示器或进入导航系统的广播电台。这些干扰对驾驶员构成了巨大的风险,更不用说依靠驾驶员注意交通的摩托车手。这一直变得越来越有问题。

里根教授说:“如果您将目光从道路上移开两秒钟,则表明您会使碰撞风险加倍。”“超过两秒钟的时间,坠机的风险呈指数增长。”

As vehicle cockpits become more and more interactive, they need to be designed so that the driver’s safety is not compromised. Never mind the safety of us motorcyclists. That is probably even more compromised than any driver’s. And our bikes are also getting more and more gadgets and screens that claim our attention while we are riding.

诚实,这不是一个好兆头……

一个好兆头的迹象

For any traffic control device to be effective, it should have three key features: it should be conspicuous, legible and the message itself must be comprehensible. Working in the UNSW Research Centre for Integrated Transport Innovation, Professor Regan says when a traffic light or sign lacks one or more of these characteristics, it can instead become a distraction.

“Some traffic lights or signs aren’t obvious to drivers because they’re hidden behind a tree or there’s something else blocking sight,” he says. “This encourages drivers to adopt compensatory visual scanning strategies to try to see them, which takes their eyes off the road for longer than is necessary. To capture the attention of the driver, signs must not have anything obstructing the messaging, so that it is visible to the driver – and the messaging must be crystal clear.”

在许多情况下,迹象很明显。人们通常了解交通信号灯上的不同颜色的含义,或者一个停车标志(包括其形状)表明驾驶员需要完全停止。但是,教授说,迹象需要采用人们的能力来了解它们。

“当消息不清楚或您引入驱动程序不熟悉的新符号时,标志可能会令人困惑。这消除了标志的原始目的,并且随着驾驶员试图理解标志告诉他们做什么时,它变得更加干扰。”

…虽然这是基本的,但确实是一个好兆头。

不是我,是你

在一个完美的世界中所有的公路和运输中的发言ents would be designed from a human-centred perspective to minimise human error and optimise safety, according to the Professor. But he knows our world is far from perfect. At the end of the day, humans will still be prone to conditions that degrade driving performance and safety.

里根教授说:“认知分心的道路使用者(例如,在他们在手机上谈论复杂或情感上的事情时)可能会看到交通灯的颜色,但对此没有反应。”“这就是我们所说的故意失明。驾驶员和其他道路使用者将继续容易分散注意力,疲劳和其他人类状况。”

发现是的,您可以回去可能会很惊讶。

在高中时,我有一位数学老师偶尔会说:“ thoeming,您对显而易见的掌握。”我们可能对好教授说同样的话。但是有时候很高兴看到有效的观点,即使这很明显 - 也许应该更多。

(熊照片)

订阅to Our Newsletter

Thank you for subscribing!
This email is already subscribed.
有一个错误。