我们都知道咖啡馆赛车手是什么,对吗?如果我们不这样做,这里有authoritative definition:

“咖啡馆赛车手是一种定制摩托车风格,在1950年代和1960年代首次出现在英国。他们是由摇滚或to镇男孩亚文化成员骑的摩托车。咖啡馆赛车手是出于看起来好看和快速发展的愿望而创造的。在六十年代,通常会发现一群咖啡馆赛车手在动脉高速公路沿线的运输咖啡馆聚会。这些咖啡馆成为与其他爱好者社交的枢纽,并成为安排非法街头比赛的地方。

Advertising in the days of the cafe racers was aimed at a highly specific market.

“Originally cafe racers were based primarily on British motorcycle marques. They were lean, stripped-back bikes built to go fast. Owners would remove any unnecessary components, fit parts designed for the race track and even swap engines and frames in the hunt for more power and improved performance.”

Okay, it doesn’t get much more authoritative than that. The problem for me is that a type of motorcycle that was originally an expression of an intensely personal approach, has been turned into a combination of a work of art, an interpretation of style and an expression of craft. It makes for bikes that are created for others’ eyes, not for the use of the owner and builder in a specific environment.

Not that there’s anything wrong with that.

One of the Rockers’ quintessential brands was Norton.

后ll, many objects that began life as utilitarian answers to some need have turned into precisely the same kinds of thing. Look at Alessi kitchenware, especially Luigi Colani’s utterly impractical orange juicer. I have one of his Warsteiner beer glasses, which truly is a work of art. I don’t drink beer out of it.

My Triumph fits the new target quite well, but…

So, if café racers are built to win competitions in spare white halls for their appearance rather than to roar down empty factory back roads in English industrial estates, then that’s fine. Not convinced? Consider another branch of art, painting. It began on cave walls as a way of ensuring a successful hunt and is now made of canvas hung on walls to ensure appreciation of the business success of the owner. Just as café racers began as practical machines, they are now objects of admiration.

…there may be a better donor bike for a Tearoom Racer, namely the Deauville.

Yes, I know that a lot of them can be and are ridden. A lot of paintings are used to hide safes or air conditioning controls, too. Don’t distract me.

我要做的是,也许是时候进行个人设计的摩托车的新迭代了。当然,我们有菜刀和浮子,其余的。但是我认为还有另一种定制自行车的空间。不是咖啡馆赛车手,而是茶室赛车手。或者,另一个点头对其前任的英国起源和我的捐赠者自行车,这是一名大街赛车手。在英格兰,一座小镇的大街是美国人所说的主要街道。

遇到我的提交,一个胜利的高街双胞胎。就目前而言,它仍然是一个普通的街道双胞胎,但我的计划已经很先进。为什么自行车将如何发展?

…after all, the Belgian police uses them. Say no more.

毫无疑问,您熟悉摩托车社区老化的方式的频繁频繁。我们不再花在周六下午的时间从AceCafé到最近的回旋处,而最新的Eddie Cochran碟片在Jukebox Turntable上旋转。取而代之的是,我们正前往7-11拿起一管Polident,或者去酒类店去一家温和的火鸡。对不起,疯狂。野火鸡。我们主要不需要力量,响应能力和速度,我们正在寻找舒适性,可靠性和一些承载能力。那么,这就是将茶室或​​大街赛车手与标准捐赠者自行车区分开来的原因。

But just as we are not entirely Over It, our bikes should not be, either. And so none of the customising of the typical High Street Racer will reduce power, braking or handling. Keep in mind here that unlike the original café racer donor bikes, today’s motorcycles have comparatively outstanding brakes, exceptional handling and more than enough power to get you into trouble with John Law. These do not need much work, if any. If we are going to have fun on the bikes as well as using them for practical runs to the farmers’ market, then these things must not be diminished. After all, our machines are still “Racers”.

Perhaps not much needs to be done to my High Street Twin, then? You might like to give me some ideas.

(Photos Who Knows)

订阅我们的新闻新利18苹果下载

感谢您的订阅!
该电子邮件已被订阅。
There has been an error.